onsdag, november 09, 2011

"Surabaya-Johnny", med Google Translate-kvinnan

Jag har alltid känt en slags, kanske inte sympati, men åtminstone släktskap, med den där Johnny i Bertolt Brechts "Surabaya Johnny". Kanske inte för hur han beskrivs i låten, men för att vi delar namn, och för att jag också har haft ett jobb på järnvägen. Många har sjungit in låten, och bland minnesvärda tolkningar kan till exempel nämnas David Bowie, Marianne Faithfull och Joakim Thåström. Här framförs den av Google Translate-kvinnan.




------- (soundcloud funkar inte i Google Reader, verkar det som) -------

6 kommentarer:

  1. Surrealistiskt! Jag tyckte hon gjorde den rättvisa. Är det samma kvinna som läser upp stationerna i Stockholms trafiken? http://wwwc.aftonbladet.se/nyheter/9902/03/tunnel.html

    SvaraRadera
  2. Mms: Vet ej. Shit vilken gammal aftonbladare du grävde upp.

    SvaraRadera
  3. ett uttryck för något - frågan är vad?

    SvaraRadera
  4. Jag förstår inte hennes namn.

    SvaraRadera
  5. Ullah: http://m.lifehacker.com/5426797/google-translate-url-generates-instant-text+to+speech-mp3-files

    SvaraRadera

Pga all jäkla spam nödgas jag tyvärr att ha ordverifiering. Bredvid den jobbiga texten som du ska tyda och därefter skriva in har du en bild också, föreställande ett nummer. Detta nummer skall också fyllas i.

Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.