tisdag, mars 13, 2007

Den vita ormens håla

På tal om den här negergrejen började jag kolla upp ordet på Wikipedia. Där hittade jag något intressant:
Bram Stoker, the Irish author best known for Dracula, frequently makes use of the word in his 1911 novel, The Lair of the White Worm. Edgar Caswall's African servant, Oolanga, is often referred to as a "nigger" throughout the book.

Lustigt. Jag såg filmen "The Lair of the White Worm" för inte så länge sedan, och jag kan inte minnas att jag hörde det ordet en enda gång. Men det är klart, en film och en bok är ju inte samma sak.

Boken kan man läsa i sin helhet på Project Gutenberg, och jag märker att steget mellan den och filmen är väldigt långt. Filmen är riktigt dålig på ett kul sätt. Ni förstår hur jag menar - en sån man ser för att den är spekulativ, konstig och innehåller lite naket.

Hugh Grant har en stor roll i den, och jag gissar att han inte väljer att lägga den allra högst upp i sin CV. Den är från 1988, men vet man inte det så gissar man nog på 1973 eller nåt. För hjälpa er att förstå vad det handlar om lägger jag upp några bilder.



Som vanligt kom jag bort från ämnet. Typiskt!
---
Andra bloggar om: , ,

5 kommentarer:

Anonym sa...

Jag som tänkte fråga om filmen också var från 1911, apropos ordvalet.

stationsvakt@gmail.com sa...

ullah: Filmerna var bättre 1911.

Anonym sa...

Böckerna också.

stationsvakt@gmail.com sa...

Ullah: Nja..

stationsvakt@gmail.com sa...

patrik: Ja de där gamla böckerna funkar konstigt nog fortfarande.