lördag, december 18, 2010

Tejp

På långt håll, på väg hem från jobbet i mörkret, såg jag affischpelaren med stickat-reklamen. Samma modell också, som från ett annat ställe och en annan dag. Men den skiljde sig på en liten detalj.



Någon hade varit kreativ med texten. Först trodde jag att det var vit färg, eller möjligen Tipp-Ex...



... men vid en närmare titt såg jag att det var vit tejp.



Jag drog snett på munnen, samtidigt som jag undrade om detta gjorde mig till en rätt sunkig typ, och skyndade sedan vidare i det tilltagande mörkret.

23 kommentarer:

Elisabet. sa...

Nej,sånt får mig att dra på munnen också.

En gång stod jag på perrongen, kanske på Kungsholmen, tror jag.

På en stor skolvägg hade någon lagt till en bokstav och nu hette skolan plötsligt nånting helt annat och jag gapskrattade och människor tittade på mig som vore jag tokig.

Ja, förfärligt barnsligt var det, men jag tyckte ändå att det var roligt.

Skolan hette tydligen nåt med Kullskolan, men hade som sagt fått nytt namn. Stora bokstäver också, som lyste över väggen ,-)

På perrongen i Hbg finns många skyltar där det står Rökning förbjuden.

Där har förstås någon ändrat ett R till ett P.

Jag kan le åt sånt också.

Och ja, det borde inte en snart 60-årig kvinna göra kanske, men så är det.

Marianne Johansson sa...

jag fick en association till ordet 'stuck'...

stationsvakt@gmail.com sa...

Elisabet: Ordhumor ÄR ju faktiskt ofta rätt dum (=kul).

Marianne: Undras om du tänker på stuckatör eller på stuck på engelska=fastnat.

Plastfarfar sa...

'Rökning förbjuden' hade i många år b-et övermålat i ett väntrum jag satt av många timmar i. Då, för fyrtio år sen, var det roligt. Knappast i dag, väl?

Kan vi annars vara säkra på att det det inte var du som tejpade?

stationsvakt@gmail.com sa...

pf: 'Rökning förbjuden' minus B är en klassiker, jag har sett den då och då.
Nä, säker kan man ju inte vara, ifall det var jag som tejpade. Fast så här är det - jag stannar verkligen inte upp i onödan på promenaden till centralen. Då skulle jag nämligen missa tåget. Så tajt är tiden, och snabbt måste jag gå till på köpet.

Stefan Jansson sa...

Ha ha. Sukigt och kul.

stationsvakt@gmail.com sa...

Steffe: :) Jag tyckte det med.

Mira sa...

Hm... Jag gillar också den typen av humor. Många är de gånger jag önskat att jag haft den där tejprullen i lämplig färg med mej...

stationsvakt@gmail.com sa...

Mira: Ja faktiskt. När man tänker på det, förresten, så sabbar man ju inget med tejp.

Marianne Johasson sa...

Johnny: - helt ofrivilligt fick jag oxå en association just till det svenska ordet 'stuckatör' - men jag har inte slagit upp det så jag vet inte riktigt vad det ordet betyder...

stationsvakt@gmail.com sa...

Marianne: Säkert betyder det nån som sätter upp stuckatur.

Marianne Johansson sa...

Johnny! Tack för klarläggandet!

stationsvakt@gmail.com sa...

Marianne: Fast jag kan ju ha fel. Som många (läs: jag) har om yrket tapetserare. Man tror ju att de tapetserar väggar, medan de i själva verket klär möbler.

Marianne Johansson sa...

i själva verket johnny så var det ett engelsk ord - jag har lärt mej en del engelska ord och uttryck och tycker ibland att det är liksom lite kul att skryta med det - men egentligen kanske det var lite vågat att uttrycka sig med ett sånt engelskt ord - på ålderns höst med begynnande alzheimer och distans till det mesta tar jag mej ibland friheter - rent ordmässigt - som jag kanske annars tidigare i livet ej skulle ha gjort - hav överseende!

stationsvakt@gmail.com sa...

Marianne: "begynnande alzheimer" Usch, stackare. Fast det hörs (läses) som tur är inte ett dugg.

Marianne Johansson sa...

Johnny - tack för din älskvärda tolkning - klockan 08:15 idag! - själv vet jag ju dock hur illa det står till med mej - och har stått till med mej egentligen hela mitt liv - men gentlemannamässig älskvärdhet mår jag inte illa av - snarare tvärtom...

stationsvakt@gmail.com sa...

Marianne: Keep your spirits high, kanske en artig och hurtig engelsman skulle ha uttryckt det.

Marianne Johansson sa...

apropå 'spirit' så har jag hört uttrycket 'free spirit' - bl a så sa prince charles så om sin syster margaret när hon hade dött - 'she was a free spirit' - jag skulle gärna önska mig ett sånt 'eftermäle' - att vara fri i tanken - kunna tänka fritt och självständigt - that's something...

stationsvakt@gmail.com sa...

Marianne: Undras vilket som är bäst. Att vara en "free spirit", eller att ha tillgång till fri sprit. :)

Marianne Johansson sa...

kom först nu på att margaret var hans moster - alltså ej syster - det var ej släktskapet som var det som kändes viktigast att få fram i sammanhanget - det var däremot associationen 'spirit' - ps: - det är kul när du använder ordet 'undras' johnny - nu fick jag tillfälle att tala om att jag är helnykterist och har varit så hela mitt liv... ps: har inget emot att vara 'kontrastiv' - liksom skilja mej från 'mängden'...

stationsvakt@gmail.com sa...

Marianne: Jag googlade på 'undras'. Google undrade om jag menade 'hundras'. :)

Marianne Johansson sa...

jag tolkar det bara som att du är intresserad av att veta vad jag tycker - den positiva tolkningen gör jag - när du skriver 'undras' - det låter så försynt på nåt sätt - mer försynt än om du t ex hade sagt 'jag undrar'...

stationsvakt@gmail.com sa...

Marianne: Faktiskt, 'undras' sägs med lyftade - förundrade - ögonbryn på nåt vis.