Den är populär hos idioter som springer omkring och kravallar. Och den är populär hos folk som sportar. Och den är populär hos ... ja, vem som helst. Alla har haft en sån, eller åtminstone nästan alla. Jag har haft många. Ibland har de blixtlås och ibland inte, och de kommer i alla färger.
I engelsktalande länder kallas de ibland för "moodies", men här i Sverige går de oftast under beteckningarna munkjacka eller huvtröja. Jag säger alltid munkjacka, men jag har förstått att huvtröja är vanligt det med - såg det senast här. Och här kommer frågan:
Kärt barn har många namn, och i det här fallet otaliga. Så "Annat" kan vara hoodtröja, hoodjacka, luvjacka, munktröja, huvjacka eller vad fasen som helst.
19 kommentarer:
Luvtröja (men wv föreslår polorm)
Jag säger alltid hoodie och har alltid på mig en. Av de fem barnen har fyra alltid på sig en. Kalla oss gärna hoodiefamiljen.
Nu ska jag åka till London och kravalla lite. (Not.)
När jag köpte min första 1973 så kallades de för munkjackor. Däför har jag fortsatta att kalla dem för det.
Hasse
Anna: Prefixet Luv får mig alltid att tänka på töntigt engelskt uttal av Love.
Lotten: Du kan dricka en massa öl där, och sedan kravla istället.
Hasse: Samma här.
Jag föredrar dessa plagg utan huva/luva, så jag kallar mina för kofta.
Alltså nu klickade jag i översta alternativet, men jag hade tänkt rösta en gång på alla tre alternativen. Men jag får ju bara rösta en gång med den här identiteten och jag vet inte om jag orkar hålla på och rösta anonymt. Kan du kryssa i alternativ två och tre en gång vardera åt mig? :-)
bb: Så när du råkar skaffa dig en med luva sliter du bort den och utbrister: -Huvaligen! :)
Miss: Nix, jag har redan slösat bort min röst. Förresten frågade jag en tjej på jobbet, och hon sade: -Vaddå? Klart det kallas Hoodie ju.
Tjejen på jobbet var bergis inte en dag över 30, eller i alla fall inte särkilt många dagar över 30. :-)
Hasse
Hasse: Hon var i min ålder, men hade tonåriga barn. :)
Jag kallar det för "en tröja med en luva på", vilket var också anledningen till varför jag fick fråga brodern (som är mycket yngre) vad det egentligen hette. Bland hans kretsar kallar de tröjan för Hoodie, men det lät för kriminellt tyckte jag så jag googlade jag och tyckte att huvtröja var ett lämpligt ord :)
Mickey: Jag kör vidare med munkjacka. Ända tills munkarna tar illa upp och ordet förbjuds.
Haha, man skulle kunna önska att det fanns en gilla-knapp i kommentatorfältet, isf hade jag gillat din senaste kommentar Johnny.
Sanja: *Gilla*
Johnny, installera disqus!
mickey: Nja .. kanske när andan faller på.
Jag säger idag alltid "hoodie", men minns att jag en gång i tiden kallade dem för munkjackor. En kortare tid har jag nog även sagt huvtröja. :)
Ordverifiering: treed - kändes som om det passade temat rätt bra.
Mia: Och på allsången idag spelade triad.
När tröjan kom sa vi munkjacka. Men nu aldrig annat än luvtröja. Bilar har huv, kläder har luvor. Sagan om Rödhuvan, har du hört den någon gång?
frk: haha, den har jag förvisso aldrig hört. Fast på engelska heter hon ju little red riding hood, vill jag minnas, och då kanske hoodie passar bäst.
Skicka en kommentar