1973 sjöng gruppen Malta låten "Sommaren som aldrig säger nej" i melodifestivalen. I den låten kan man höra: "Dina bröst är som svalor som häckar". Har alltid tyckt att det låter knäppt. Men samtidigt är det ... ja, målande på nåt sätt. Fast varför det är målande vet jag inte, för svalor som häckar betyder ju att det är svalor som bygger bon och lägger ägg och så. Lars Forsell skrev texten - inspirerad, vad jag har förstått, av Höga visans: "Din barm är lik ett killingpar,tvillingar av en gasell" (vilket om möjligt är ännu knäppare). På engelska (har jag surfat mig fram till) heter det i låten: "Oh your breasts are like swallaows a-nestling".
Vad tänkte folk i världen om oss, då 1973? Antagligen att vi var lite ... knäppa kanske? Men det kan ju tänkas att det skall vara en dubbel beskrivning: "som svalor" och "som häckar". Alltså att brösten såg ut som två fåglar (inte storkar tror jag) och två ("ar"=minst två) häckar - att brösten var som två skinkor. Fast jag vet inte; häckar - det skulle ju betyda fyra (minst) skinkor. Det skulle låta knasbolligt: "Åh, dina bröst ser ut som två fåglar - som fyra skinkor".
2 kommentarer:
...sen kan det ju förstås vara häckar (=buskar). Fast buskiga bröst?
ano: Ha ha - han kanske sjunger om en hårig man.
Skicka en kommentar