![](http://photos1.blogger.com/blogger/4297/171/320/isildur.jpg)
Wikipedia säger: "In the riddling rhyme "Seek for the Sword that was Broken" the Ring is referred to cryptically as "Isildur's Bane". Och "The meaning of bane as an English form of nemesis, the bringer of ruin, dates only from 1577. Now an affliction, curse, evil, ill, plague, scourge or woe, in Old English bana had a more specific and immediate meaning, of "slayer", "murderer."
Nationalencyklopedin säger: "orsak till (ngns) död vanl. genom våldshandling; om gärningsman, vapen, viss omständighet etc. [litt. el. åld.]: skottet blev hans ~
HIST.: sedan äldre fornsvensk tid; fornsv. bani 'dråpare; död'; gemens. germ. ord, ev. besl. med gotiska banja 'sår'"
Ville bara säga det. "Isildus Bane" är förresten också ett "proggband".
---
Andra bloggar om: bane, isildur, sagan om ringen
7 kommentarer:
Vilket språk. Baneman har man ju hört.
Desirée: Han låter inte snäll.
desireé/sussi: Nä, han e bane mig inte snäll.
Progg? Verkligen?
Vet bara att alla övercoola på gymnasiet gillade dem.
crrly: Du låter som om du är över 50 (alternativt att det var rätt överåriga killar i din klass).
Då kommer troligen nästa film av <valfri privatspanare> att heta "Palmes bane".
håkan: Den filmen tycker jag vi ban(n)ar!
Skicka en kommentar