söndag, april 02, 2006

En missil, eller bara missil

De pratar tydligen Rinkebysvenska i Iran. För de har inte en supermissil, utan:



---
Andra bloggar om:

7 kommentarer:

Anonym sa...

nej Johnny.
den inkompetenta jouranlisten på AB pratar o skriver rinkebysvenska.

Jag hoppas nu att artikeln är därifrån :)

... sa...

Är det inte bara så att de kidnappat Miss IL och råkat skriva ihop? ;-)

Anonym sa...

el_: Jo, Aftonbladet var det.

kimmi: Det är nog bådee och.

Anonym sa...

Har du blivit språkpolis?

Magnus Carlbring sa...

nja

hur mångnga missiler har dom

en ellrer flera det undrar jag nu yo

kan man tänkra sej ordet missil som ett begrpp som ett stort pluralis

andera mögliga exsempel:

iran har kollektivtrafikc

iran har bredbandsnät

iran har tågtrafikc

iran har bergj

iran jar ökensand

iran har supermissil

stationsvakt har en åsna

embryo har flott spader

Anonym sa...

På engelska och franska kunde missile för inte så länge sen också betyda en vanlig gatsten, vad som helst som någon kastar för att träffa och skada. Tomato missiles?

Anonym sa...

embryo: Njää.. "missil" känns inte som ett begrepp. Fan, det är en pryl ju. Ungefär som: "Iran har bil".

magnus: "Iran har gatsten" - det funkar.