Den här bloggen är avslutad. I över 10 år höll den, men det blev rätt sporadiskt mot slutet. Jag bloggade länge, och man ändras som person med tiden, så eventuella åsikter jag har gett uttryck för kan vara inaktuella. Det KAN vara så att jag tycker tvärtom numera. Men jag låter det ligga. Det är lite kul med ett halvprivat tidsdokument.
söndag, april 02, 2006
En missil, eller bara missil
De pratar tydligen Rinkebysvenska i Iran. För de har inte en supermissil, utan:
På engelska och franska kunde missile för inte så länge sen också betyda en vanlig gatsten, vad som helst som någon kastar för att träffa och skada. Tomato missiles?
7 kommentarer:
nej Johnny.
den inkompetenta jouranlisten på AB pratar o skriver rinkebysvenska.
Jag hoppas nu att artikeln är därifrån :)
Är det inte bara så att de kidnappat Miss IL och råkat skriva ihop? ;-)
el_: Jo, Aftonbladet var det.
kimmi: Det är nog bådee och.
Har du blivit språkpolis?
nja
hur mångnga missiler har dom
en ellrer flera det undrar jag nu yo
kan man tänkra sej ordet missil som ett begrpp som ett stort pluralis
andera mögliga exsempel:
iran har kollektivtrafikc
iran har bredbandsnät
iran har tågtrafikc
iran har bergj
iran jar ökensand
iran har supermissil
stationsvakt har en åsna
embryo har flott spader
På engelska och franska kunde missile för inte så länge sen också betyda en vanlig gatsten, vad som helst som någon kastar för att träffa och skada. Tomato missiles?
embryo: Njää.. "missil" känns inte som ett begrepp. Fan, det är en pryl ju. Ungefär som: "Iran har bil".
magnus: "Iran har gatsten" - det funkar.
Skicka en kommentar