Tänkte på uttrycket:
Mannen, Myten, Legenden
Går det att översätta det till något kvinnligt? Något som betyder något liknande och är lika klatchigt. Nix, inte som jag kunde klura ut i alla fall. Men jag försökte. Jag kollade upp lite synonymer. Det blev inte lika klatchigt, men det blev i alla fall:
Flickan, Fabeln, Dikten
---
Andra bloggar om: ord
13 kommentarer:
Tanten, Lögnen, Rövarhistorien.
Kvinnan, Sägnen, Eposet
"Flickan, fabeln, dikten?" Skulle det motsvara "Mannen, myten, legenden?" Nja. Det förstnämnda känns ljuvt, sött, behagfullt. Det sistnämnda respektingivande, kraftfullt, erkänt.
Helt olika epitet skulle jag säga. Då var plastfarfars förslag bättre. Men jag skulle nog säga "Kvinnan, myten, legenden." :)
ö-helena, pf, saom: Grejen är att de två första bokstäverna ska vara samma. Ju!! :-)
Skvinnan, Sägnen, Eposet
Är du nöjd nu, Stationsmannen?
Fabeln? Nja, det kanske passar på mej?
pf: Skvinnan? Ä det en mänsklig Skvader eller?
atir: Fablernas värld: simma lugnt.
Okej då: Bruden, bluffen, rövarhistorien.
ö-helena. Haha, bra. Men mansvarianten lät ju pampigare.
S-kvinnan, Sägnen, Tobleronen då för h-e
hehe, den duger. :-)
Transan, Tuttarna, Fejkade.
Öh, jag förstår ingenting.
jontas: Det börjar likna haiku nu.
Skicka en kommentar