Andra bloggar om: rubriker, konstigt, trött
---
Jag är trött. Det kanske är sömnbrist. Dessutom är det så jävla mörkt ute. Helt zonkad i kolan faktiskt, är jag just nu. Kanske inte så konstigt då, att jag blev sittande, gloende på rubriken, utan att fatta ett skit.
Vad fan står det? tänkte jag. Klimakterium? Klitoris? Nåt japanskt ord? Vad fasen är ett klimatoro? Nå, till slut vaknade jag till och såg vad det stod. Men jag tycker fortfarande det ser konstigt ut.
19 kommentarer:
Jag är egentligen skrivihopförespråkare, men här håller jag med dig. Får man betoningen fel i skallen när man läser blir det obegripligt. Ett bindestreck hade kanske underlättat?
Konnichi wa! Äppelmos, potatismos, rotmos eller plåttermos?
rigg: Jag skulle också haft problem om jag skrev det: för konstigt för att vara utan bindessstreck, men för kort för att ha det.
nihon: hai!
Jag kan inte reglerna för när man får (kan) ha bindestreck så värst bra, men visst kan man använda det i kortare ord än så här?
rigg: Kan kan man väl, men ju kortare ordet är, desto konstigare ser det ut (tror jag).
Bindesträck används mig veteligen endast mellan två icke kompatibla ord så som tex IBM-maskin eller i speciella situationer så som avstavningar och för att sätta samman tex ett talesätt. Ex: "jag känner mig lite bollen-i-skåpet-aktig idag".
Klimatoro är däremot kompatibla ord även om "oro över klimatet" ser snyggare ut. Svenska språket är ju förbannat underhållande på den här punkten eftersom man kan och får skapa nya ord väldigt lätt genom att slå samman andra.
nihon: Jag håller med dig om det. fast själv orkar jag inte lära mig reglerna, utan sätter streck där jag tror det passar.
Endast Sverige svenska ordharanger har! I såna här fall handlar det för mig mest om läsvänligheten när man skapar nyord som "macheteman" och "dashhaveri". Bindestreck där det behövs, helt enkelt. Men visst blir det jävligt ofta roliga kostruktioner utan.
Oz: Bra exempel du hade hittat. :-D
Jag har massor, det vet du!
Shiamilis
Liganian
Finkitsch
Strultrion
;-D
Oz: förvisso vet jag det.
Det är som min gamla favorit: gensojan. Helt omöjligt att förstå.
lisa: Kanske skulle funka som exotiskt efternamn.
Vilka bra exempel Ozjeppe delade ut! Jag kan bidra med Språkrådets svårlästa ord:
spaanläggning --> spa-anläggning
glasskål --> glass-skål eller glas-skål
vindelverk --> vind-elverk
(Rekommendationen, om man nu ska vara trist och korrekt, är att man ska vara sparsam med bindestreck, men ta till dem så fort det finns risk för felläsning. Ergo "klimat-oro".)
Lotten: Spaanläggning lät ju rent holländskt.
kul att jag fick medhåll med mitt bindestrecksförslag från lotten. Såg förresten en skylt på en grön växt på mataffären idag. RUMSEN, det tog mig tre läsningar innan jag fattade att växten inte var rumsren. Kan ha varit versalerna som gjorde det mer svårläst.
rigg: och jag fattar inte vad rumsen är för något.
johnny >> Här är en rumsen, det kryllade inte av dem på google direkt.
rigg: Oj, vilken fuling.
Skicka en kommentar