onsdag, september 26, 2007

Sitt bloggnamn som namn

Andra bloggar om: , ,
---
Nikke har lyckts få sitt bloggnamn registrerat som riktigt namn. Inte många bloggare skulle komma undan med det. Själv skulle jag gilla att heta stationsvakt i mellannamn. Men det skulle antagligen inte godkännas - därtill är nog de höga vedebörande alldeles för mossiga/fjantiga/fega. Men om jag gjorde om det till latin då? Då skulle det kanske klinga lite bättre. Jag hittade en enkel översättare på nätet:

English: station
Latin: constituo, castra hiberna, castrum, posui, pono, positum

English: guard
Latin: tutela, presidium, tueor, servo, custos, praesidium, custodis, praeses

Tyvärr kan jag inte latin. Vem kan det nu för tiden? Skulle stationsvakt kanske bli: Castrum Servo? Eller kanske Pono Tutela? Omöjligt för mig att veta. Johnny Ponotutela låter ju annars ganska bra.

12 kommentarer:

Magnus Carlbring sa...

nu tänkrer jag på den där mannen i turkiet igen

han som bytte namn till manchester united

Magnus Carlbring sa...

ps det är jag som är embryo det säjer jag nu yo ds

Unknown sa...

Tycker att du ska försöka med Stationsvakt i alla fall. Hävda gamla namn som Ulvbane som exempel på att man visst kan heta som en yrkesgrupp och sedan kan du ju alltid följa upp ditt påstående med mitt exempel. (Men säg inget om att jag har hetat Nikke sedan 1989, dvs redan åtta år innan jag skaffade lindqvist.com.

Anonym sa...

Men herregud. Tänk om de skulle godkänna hakke. Ska vårt barn få heta hakkedottir i efternamn då? Stackars liten.

Jag kna heller inte latin, men jag tycker det känns bättre om du kastar om begrepper. Alltså "Servo Castrum" eller "Praeses Pono".

stationsvakt@gmail.com sa...

embryo: Är det i förnamn eller efternamn tro?

nikke: Jo stationsvakt är ju såklart att föredra.

håkan: Hakkedottir låter svårsmält. Varför inte helt enkelt Hakelius?

Plastfarfar sa...

Cavallins Svensk-Latinska ordbok (1880)säger mig att station i bemärkelsen hållplats heter mausio. När det gäller vakt är det lite råddigare, men både custos och vigilia verkar gå in.

Johny Mausio Custos Söderberg, således.

Magnus Carlbring sa...

yo embryo

i för okcså efternamn

manchester i förnamn

united i efternamn

det är väldeligt snyggt

djurgårdens i förnamn

idrottsförening i efternamn

det är väldeligt snyggt

Anonym sa...

Johnny: Litet offtopic...du får göra en sketchcast...

Det tror jag skulle vara kul och se hur du gör dina härliga teckningar och du kan förklara vad man ska tänka på....

Anonym sa...

Jag skulle gärna ha Tjatlund som mellannamn. Men jag har redan spräckt folkbokföringens utrymme med mina övriga namn.

Kör med tysk variant: Bahnhofgardist.

stationsvakt@gmail.com sa...

pf: Låter lite för exotiskt va?

embryo: Det har då: Djurg årdén?

bengt: Jag har testat sketchcast lite häromdan. Men jag fick det aldrig att funka inbäddat i bloggen av nån anledning.

frk: Låter för brutalt. Undras hur det låter på finska.

Nihonshu sa...

Jag skulle nog kunna lägga till Nihonshu i mitt namn. Men det skulle bli många förvånade skratt från japaner då troligen, av många skäl säkert, inte minst att nihonshu betyder rissprit.

(Sake betyder faktiskt inte risbrännvid utan bara brännvin, alkohol eller sprit rent allmänt - råkar bara vara så att nihonshu som de dricker i 9fall av 10 när de säger sake. Japan har bara ett par olika egna traditionella sorters sake - varav nihonshu och shoshu är de mest utbredda)

stationsvakt@gmail.com sa...

Nihon: Åhå. Jag har faktiskt ofta tänkt fråga dig om ditt namn.