onsdag, januari 24, 2007

Flicka.

Jag läser om en film. En hästfilm som heter "Flicka", som handlar om en häst som heter Flicka. Flicka är ett konstigt namn på ett sto, även om nu stoet är en flicka (såklart). Det är en amerikansk film, men hästen heter inte Girl, utan Flicka - på svenska.

I mina prenumerationer har jag en sida som heter Relaselog. Det är en sida som skriver om nya torrenter som läggs ut, samt länkar till själva torrenten och till IMDB-sidan. I vilket fall som helst så läste jag om filmen Flicka där, vad Flicka betyder.
Katy returns home to the ranch, and soon becomes enamored of a wild mustang filly she finds in the mountain woods. She names the long-legged, ebony horse Flicka, or “beautiful young girl,” in Swedish

Lite gulligt att de trodde att "beautiful" var en del av betydelsen. Förresten så säger nationalencyklopedin att ordet flicka är gammalt, och av omdiskuterat ursprung. Flicka kommer av flikkja, vilket förr betydde "lättsinnig kvinna". I så fall är beautiful en trevligare beskrivning än lättsinnig. Åtminstone på en häst.
---
Andra bloggar om: ,

7 kommentarer:

Anonym sa...

"Lättsinnig"? Som i "slampig"?

Vad konstigt. Tänk att fråga nyblivna föräldrar om det blev en pojke eller en slampa.

Nu måste du forska i varifrån ordet pojke kommer och vad det egentligen betyder!

stationsvakt@gmail.com sa...

Salt. Allt för dig. Här har vi Nationalencyklopedin:
Pojke

1 ej fullvuxen person av manligt kön ofta med tonvikt på egenskaper som käckhet, oräddhet, bråkighet o.d. {egosse}: pojkfrisk; pojkstreck; buspojke; skolpojke; pojkarna lekte med modelljärnvägen; ett gäng pojkar; pojkarna stormade in i gymnastiksalen; det var tråkigt med den sönderslagna rutan -- men pojkar är nu en gång pojkar; visa att du är en ~ nu och gnäll inte; det är min ~ det
BET.NYANSER: a) spec. son: han har två pojkar och en flicka b) i vissa sammanhang äv. om vuxen man (bl.a. som tilltalsord inom grupper med stark kamratanda e.d.): "Kom igen nu, pojkar!" ropade tränaren; pojkarna på tredje kompaniet c) i vissa yrkes- el. lärlingsbeteckningar (vanl. om yngling) [ngt åld.]: hisspojke; springpojke d) om häst el. hund (särsk. som tilltalsord): såja, fin ~!
HIST.: sedan yngre fornsvensk tid; fornsv. poika; av fi. poika 'pojke; son'

2 (vanl. best. f. sing.) de sista dropparna i en flaska [vard.]

Anonym sa...

Hej. Ofta, i gamla böcker och filmer, så stämmer det att man kallar hästar och hundar Flicka(n) och Pojke(n).
Min ena dotter kallar vår hund "Pojken" ibland och det har smittat av sig, så nu kör man omväxlande med hundens namn, "Lilla gubben"(hehe, liten och liten, :-))och "Pojken". Tycker att det låter nice, faktiskt.
M v h Molly Ginger,Flicka, :-)

stationsvakt@gmail.com sa...

Molly: Det låter faktiskt lite gulligt. Men om ens tik kommer hem och är på smällen - då kallar man henne flikkja(n).

Anonym sa...
Den här kommentaren har tagits bort av bloggadministratören.
Anonym sa...

Jojo, så kan det gå, men släpper du iväg flickvovsingen så där??
Vågar inte tänka vad som hänt om man släppt iväg vår killhund...
:-)
Molly, (alltför)livlig fantasi...

stationsvakt@gmail.com sa...

Molly: Har ingen hund. Tur det.